Formula of a sales contract suspended on a condition or a model of a sale contract with a condition that precludes disposal

Written by: Ashraf Fouad Hammad, the lawyer in the Cassation and the Supreme Administration of the “People and the Law” group, shows how to write a sales contract form suspended on a condition or a sales contract model with a condition prohibiting behavior, in the best legal way and compatible with the desire and will of the parties.

Form of a sales contract (conditional upon condition)
Form of a conditional sales contract

 

That on the day () corresponding to / / m. It was agreed upon between:

First: Mr. / – – – his profession – and his nationality – – and he holds a card / passport / ID number – – and the resident – – –  

(First Party Seller)

 W Ania: Mr. / profession, nationality and holds a card / passport / identity number and resident  

(Second party buyer)

After both parties have acknowledged their full and complete eligibility to enter into contract and act on the  following:

‘Preface’

 The first party owns a plot of land with an area of ​​1000 square meters, located in a basin -, Zimam – – Governorate -, under a final sales contract registered with the number – – on – / – / – – a real estate month – It is bounded on the four sides by the following boundaries: The eastern border: – – The western border: – –  

                                   The maritime boundary: ـ ـ The tribal boundary: ـ ـ.

As the first party has built a number of architecture () on a piece of land under the above – mentioned license issued by a number (years) section of the housing area and neighborhood

First item

The previous introduction is an integral part of the contract.

The second item

 The first party, the second recipient, sold the apartment number – on the fifth floor after the ground floor of the property owned by the aforementioned first party. The total area of ​​the apartment sold is 200 square meters, consisting of three rooms, a hall, a bathroom, and a kitchen (you write the apartment’s specifications) And the boundaries of this apartment are as follows: The eastern border: Street – The western border: Garmulk by others. The maritime boundary: Jarmlik by others. The tribal boundary: Garmlik of others.

Third item

 This sale was made in exchange for a total price of (- -) the second party paid to the first party an amount of (- -) pounds and the rest of the price of (- -) a pound paid in ten quarterly installments, the value of each installment – – a pound. The installment starts The first is in – / – / – – and ends in – / – / – -.

fourth item

يقر الطرف الأول البائع بأن ملكية الأرض المقام عليها العقار موضوع هذا العقد قد آلت إليه بطريق الشراء بموجب العقد المسجل برقم ـ ـ ـ ـ  بتاريخ ـ ـ /ـ ـ  /ـ ـ ـ ـ  مكتب توثيق ـ ـ  ( أوعن طريق الميراث مـن  ـ ـ  أو  ـ ـ ) .

البند الخامس

 يضمن الطرف الأول البائع سلامة الشقة المباعة موضوع هذا العقد وأنها خالية من كافة الحقوق العينية أو الشخصية كالرهن والاختصاص والوقف والحكر وحقوق الانتفاع ……. إلخ .

البند السادس

 يشمل تسليم الشقة موضوع هذا العقد تسليم الطرف الثاني المشتري حصته من المرافق والأجزاء المشتركة الخاصة بالعمارة ويعتبر استلامه للشقة استلاما فعليا لكامل حصته من هذه المرافق والأجزاء المشتركة .

البند السابع

 يقر الطرف الثاني المشتري بأنه عاين الشقة المباعة موضوع هذا العقد المعاينة التامة النافية اللجهالة شرعا , وأنه قد استلمها ووضع يده عليها بحالته الراهنة دون أن يحق له الرجوع على الطرف الأول بأي شئ بسبب ذلك . وأنه أصبح مسئولا عن جميع مصروفات الشقة من عوائد وخلافه وأصبح مسئولا عن المياه ونور السلم وأجرة البواب والتصالحات مع الحي .. إلخ , وذلك بعد استلامه الشقة الحاصل في ـ ـ/ـ ـ /ـ ـ ـ ـ , وبنسبة الجزء الذي له في العقار وحسب عدد الشقق المقامة فعلا .

 البند الثامن

 يشترك الطرف الثاني المشتري مع ملاك شقق العمارة في ملكية البناء وملحقاته والانتفاع المشترك بين جميع الملاك ويكون له نصيب في الأرض بنسبة حصة تقدر بعدد وحدات العمارة مقسوما علي مساحة الأرض .

البند التاسع

  تظل الوحدة السكنية محل هذا العقد في ملكية الطرف الأول البائع لحين تمام سداد الطرف الثاني المشتري كامل الثمن , وفي حالة تخلف الطرف الثاني المشتري عن سداد قسطين متتاليين اعتبر العقد مفسوخا من تلقاء نفسه بدون حاجة إلى تنبيه أو إنذار ويكون من حق الطرف الأول البائع استرداد الشقة المبيعة دون أن يكون للطرف الثاني المشتري الرجوع على الطرف الأول البائع بما سبق وأن سدده من ثمن الشقة ويعتبر المبلغ الذي سبق وأن سدده تعويضا مستحقا للطرف الأول البائع .

البند العاشر

لا يجوز للطرف الثاني المشتري التصرف في الشقة المبيعة محل التعاقد سواء بالبيع أو الإيجار أو الرهن أو بأي نوع من أنواع التصرفات الأخرى إلا بعد سداد كامل الثمن .

البند الحادي عشر

 إذا أخل أي طرف من أطراف هذا العقد بالتزام من الالتزامات المفروضة عليه يلزم بدفع تعويض وقدره (ـ ـ ـ ) للطرف الآخر و  ولا يخضع هذا التعويض لتقدير القضاء.

البند الثاني عشر

 The first party, the seller, undertakes to issue the final sale contract of the full price immediately upon receiving the full price, and also undertakes to appear before the competent real estate registry to sign the final sale contract to ratify this contract, and in the event that he fails to attend, the second party, the buyer, has the right to file a lawsuit for the validity and enforcement of the sale contract with expenses incumbent upon him First party seller.

Thirteenth Item

 The first and second parties acknowledge that the address indicated in this contract is the address that is reliable in relation to announcements and notifications, unless the change of address is notified by a registered registered letter with acknowledgment of receipt or an official warning.

Clause fourteen

  A court of () has the authority to settle any dispute that arises regarding the implementation, interpretation, validity and enforcement of this contract.

Clause fifteen

 This contract was made in two copies, a copy, for each party to work with when necessary.

The First Party (Seller)                                                 The Second Party (Buyer)